Colaboré junto a otros usuarios en la localización del videojuego para PC ‘IHF Handball Challenge 2012′, desarrollado por Neutron Games.
Para traducir se accedía a una interfaz donde se mostraban diferentes bloques de frases. En rojo se marcaba lo que faltaba por traducir, en verde lo ya traducido y revisado, y en amarillo lo que estaba traducido pero faltaba por verificar.
Este sistema es interesante pero puede generar errores, ya que no se puede modificar lo ya aprobado. Por ejemplo, en la imagen vemos como «Goal Throw!» ha sido traducido erróneamente como «¡Disparo de gol!», cuando su localización correcta es «¡Saque de puerta!».